a bordo ring abbiamo l'uomo che il vincitore di stasera affronterà presto a New York il campione del mondo dei pesi massimi Buddy Brannen.
Ladies and gentlemen, we have at ringside the man who the winner tonight will meet in New York later this year the heavyweight champion of the world, Buddy Brannen.
Puoi anche dirgli che abbiamo l'uomo che uccise tuo fratello.
You can also tell them we've got the man that shot your brother.
Marylin, abbiamo l'uomo che fa per te.
But, Marylin, do we have a man for you
E proprio qui abbiamo l'uomo del momento.
And right over here, we have the man of the hour.
Inoltre, chiaramente, abbiamo l'uomo con tutti i suoi soldi tutti i possedimenti e tutti i soldi del mondo sempre sull'orlo del suicidio per via dei suoi sentimenti non corrisposti.
And then, of course, the guy with all the money who's got all the possessions and all the money in the world and is on the verge of suicide all the time because his feelings are unrequited in love.
O non ricorda davvero... - O abbiamo l'uomo sbagliato.
Either he really doesn't remember- or we got the wrong guy.
Speriamo che il governatore Lester celebri il suo ultimo compleanno in carica perché noi abbiamo l'uomo giusto con le giuste idee che adora il suo stato.
We hope that Governor Lester will celebrate his last birthday in office because we've got the right guy with the right ideas who loves his state.
Sta dicendo che abbiamo l'uomo sbagliato?
So you're saying we got the wrong man? Yes.
Per adesso abbiamo "L'Uomo del Millennio",
And what would you call it? - Classic Dad? - Or, um, Dad Classic.
Due, abbiamo l'uomo dentro, che sei tu.
Two, we have the inside man. That's you.
In piu', abbiamo l'uomo con la sbarra e poi sono arrivato io.
Plus, we had the rebar man, and then I happened to show up.
Ora abbiamo l'uomo che non sbaglia un colpo.
So now we have the man who never misses.
Signore e signori, bastardi e stronzette, ora abbiamo l'uomo del Texas, il vaccaro rabbioso, mezzo uomo, mezzo manzo, un fucile e una bottiglia di birra.
Ladies and gentlemen, niggas and bitches, next up we got the man from the Lone Star State, the raging redneck, half man, half steer, a shotgun and a bottle of beer, bitch.
Abbiamo l'uomo, il bue, l'aquila resta il leone.
So we have man, the ox, eagle. Only the lion remaining.
Ovviamente era Dion, con il grande classico "La frivola Sue", e sono davvero entusiasta nel dirvi che abbiamo l'uomo, l'innovatore in persona qui nel nostro studio.
Of course, that was Dion, with his great classic Runaround Sue, and I am absolutely thrilled to tell you that we have the man, the innovator himself right here in our studio...
Abbiamo l'uomo che prendeva ordini da Osama bin Laden!"
We got the man who took orders from Osama Bin Laden.
Sono in grado di capire, con un solo sguardo, che abbiamo l'uomo sbagliato.
We're both able to figure people out at a glance. We've got the wrong guy.
Beh, in questo caso, abbiamo l'uomo giusto.
Well, in that case, we got the right man on the job.
Abbiamo l'uomo che ha ucciso Karlis.
We have the man who killed Karlis.
Abbiamo l'uomo nero sotto le scale.
We got a bogey under the stairs.
Perché penso che abbiamo l'uomo sbagliato.
'Cause I think we have the wrong guy.
L'avvocato di Creed e' di sopra, dice che abbiamo l'uomo sbagliato.
Creed's lawyer is upstairs. He says we have the wrong guy.
Abbiamo l'uomo che l'ha detonata per sbaglio nel 2012.
We have the man who set it off accidentally in 2012.
2.6416130065918s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?